Pourquoi est-il si important de fournir les documents à l’avance ?

Écouter attentivement, comprendre, produire des équivalences de sens et restituer, le tout instantanément. Les interprètes professionnels réalisent un véritable tour de force ! A les regarder de près à l’œuvre, l’exercice paraît d’une simplicité déconcertante et pourtant accomplir une telle prouesse n’est pas chose aisée.

Processus cérébral sophistiqué, gymnastique de l’esprit et enchaînements acrobatiques neuronaux sont en jeu. Cela nécessite une résilience à toute épreuve. L’entrainement est la pierre angulaire de la réussite.

En effet, l’interprétation ne s’improvise pas, elle implique un mécanisme cérébral aux portées multiples. A l’instar de ce gymnaste qui s’élance lors d’une compétition. Il aura inlassablement étudié, travaillé, peaufiné ses rotations des centaines heures auparavant. De la même façon, l’interprète a acquis (et entretient au quotidien) des compétences qui lui permettent d’utiliser les termes exacts en fonction du contexte. L’interprète jongle tant sur le plan linguistique que culturel, il s’approprie le discours pour un rendu visant l’excellence.
Fournir les documents à l’avance participe à la réussite de la prestation. La préparation est une phase essentielle. L’interprète décortique chaque lexique propre à chaque réunion, il s’imprègne de la tonalité ainsi que du message du discours.
Les interprètes doivent souvent faire des pieds et des mains pour disposer des documents à l’avance auprès de leurs clients qui n’en perçoivent pas toujours l’utilité. Or, déceler l’intention, les désirs, la mentalité, s’approprier les termes du discours implique une préparation méticuleuse qui bénéficiera à toutes les parties prenantes. Envoyer les documents à l’avance n’est donc nullement une initiative anodine.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *